Tråd: Det här borde översättas till svenska

Jag vet inte om det finns någon liknande tråd, redan, men tänkte att det kunde vara intressant med olika infallsvinklar på vad som borde översättas till och ges ut på svenska. Bara vad folk skulle vilja se. Jag har sällan problem med engelska, så jag skulle tycka det vore kul med mer serier översatta från övriga språkområden, må det vara franska, spanska, italienska, tyska, nederländska, japanska eller koreanska...

Några förslag för att påbörja en diskussion, som väckt min nyfikenhet på olika sätt.

"Inside Moebius" - Mer självbiografiskt verk från Moebius om livet och skapandet.

http://www.bedetheque.com/serie-13957-B … ebius.html

"El Eternauta" - Dystopisk argentinsk SF-klassiker av Oesterheld m.fl. som ser väldigt suggestiv ut.

http://www.historieteca.com.ar/Eternaut … toria1.htm

"España" - Satirisk serie av Spaniens Grand Old Man Carlos Gimenez.

http://www.carlosgimenez.com/obra/espana.htm

(Det verkar som hemsidan inte har uppdaterats på över tio år, trots att Gimenez inte legat på latsidan konstnärligt, utan bl.a. gett ut albumserien "36-39. Malos tiempos" om det spanska inbördeskriget.)

"GeGeGe no Kitaro" av Shigeru Mizuki

Klassisk manga om en spökpojkes öden och äventyr.

http://www.japanzine.jp/article/jz/1291 … -ghost-boy
http://schoolgirlmilkycrisis.com/blog/2 … ooky-ooky/

Ethno-postmodernism in an Albert Speer pattern dominates.

Sv: Det här borde översättas till svenska

Mizuki har tre bøger ude på engelsk, inkl Kitaro. Giver ikke mening at oversætte til svensk, med mindre man har det svært med engelsk. Bedre at oversætte euroklassikere, da de ikke udkommer så meget på engelsk. Det er "the sum total", der er interessant, at få så mange tegneserier som muligt tilgængelige på svensk, dansk, og engelsk.

"When the desert comes, people will be sad; just as Cannery Row was sad when all the pilchards were caught and canned and eaten." - John Steinbeck

Sv: Det här borde översättas till svenska

Kollade upp Kitaro litet närmre, och det finns tydligen tre stk. Kitaro-böcker i tvåspråkig utgåva japanska/engelska, men de ser litet billiga ut, och verkar svåra att få tag på.

http://en.wikipedia.org/wiki/GeGeGe_no_Kitaro

Märkte också att Drawn & Quarterly tydligen licensierat Kitaro för en engelsk utgåva. Det visste jag inte, men det var ju glädjande.

http://www.animenewsnetwork.com/news/20 … nga-posted

Annars finns det åtminstone elva böcker utgivna på franska, om man har lättare med det...

http://www.bedetheque.com/serie-14896-B … ssant.html

Ethno-postmodernism in an Albert Speer pattern dominates.